Translation of 'No Woman, No Cry' by Bob Marley & The Wailers from English to Croatian Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
Rasputin Boney M. Rasputin Majestic & Boney M. Rasputin (Club Mix) Boney M. Sunny Boney M. Rivers of Babylon Boney M. Sunny Boney M. Daddy Cool Boney M. I Shall Sing Boney M. Ma Baker Boney M.
Tekst piosenki: no woman no cry no woman no cry yea we remember all the things about back when we used to sit and talk about all the girls that we had in the basement down at my house grandma upstairs but you know we didnt ever care over over serving the hits that we would play lets become big is what what we would pray and they would mingle with the good songs that we made write enough of them and well market just got to pay and good friends we had and good friends we lost and they were young across so now the pain will last all day but thats allright cuz listen up and now im gonna say in this bright future you cant forget your past cuz it wont last yea so dry your tears and now i say to all the men that had to lead the way no woman no cry no woman no cry no woman no cry no woman no cry yea hold up hold up say now remember when we used to rock better be jumpin and pickin away the 'tar in the basement down at my house gotta make a play to keep on top a list of who got laid and then k1 would strive to make the band alive and he could do it to jumpin to rock the mic so we could burn on through the nite comin up on the one now get a sit to get the job done and then we would look who to the fighter with the courageos left hook im caught upon a fret so we can get our due me and the kid will be layin the fattest tracks that you ever knew up up up up and away my super dreams on the wind of sellin out today and i dont give a damn about the music biz im just writin my songs and what im tellin you is everythings gonna be alright and everythings gonna be alright marijuanas in the house tonite and everythings gonna be alright everythings gonna be alright now and everythings gonna be alright we come alive in the house tonite and everythings gonna be alright no woman no cry no woman no cry no woman no cry no woman no cry no woman no cry lemme say about that baby if you got no woman then youve got no brothas and my heart is gonna tell me to wave byebye and if i never had wanted a woman i wouldnt be havin one to me if i had it again i would tell you what i please and i take em round and i take em down now im thinkin of gettin possession we got now the morn and i got the ones that dont love me i wanted a woman with me but you dont care cuz we are free no woman no cry no woman no cry no woman no cry no woman no cry yea put that in your pipe and smoke it
У т тուп
Ασιп րաቩሱцሜ
Узвеሓωծኟ ψωгэйና խξе от
Иф ሱгиврабቧγ
Ιциγицሦβиղ ዜигቇ зваж
No Woman, No Cry Lyrics by Boney M. from the Hit Collection [Germany] album - including song video, artist biography, translations and more: No woman no cry No woman no cry No woman no cry No woman no cry 'Cause I remember when we used to sit In a gover…
No Woman po polsku Tłumaczenie i definicja No Woman, włosko - polski słownik online. Znaleźliśmy przynajmniej 13 przykładowe zdania z No Woman. tłumaczenia No Woman Dodaj No Woman it No Woman, No Cry pl No Woman, No Cry QED " No woman, no cry "? Nie ma kobiet, nie ma łez. Avvicinandomi, ho riconosciuto No Woman, No Cry di Bob Marley. Gdy podszedłem bliżej, poznałem głos Boba Marleya śpiewającego No Woman, No Cry. Literature In questo momento sta facendo la valigia con No Woman, No Cry di Bob Marley in sottofondo. Właśnie pakuje swoją walizkę i puszcza „No Woman, No Cry” Boba Marleya. Literature Avvicinando-mi, ho riconosciuto No Woman, No Cry di Bob Marley. Gdy podszedłem bliżej, poznałem głos Boba Marleya śpiewającego No Woman, No Cry. Literature Zona partenze Ore Gli altoparlanti del terminal diffusero a tutto volume No Woman No Cry, di Bob Marley. * * * Strefa odlotów, Na lotnisku płyta No Woman No Cry Boba Marleya nastawiona była na cały regulator. Literature Lei non bevve nemmeno un sorso, fece: «Non canto mai questa canzone ma dato che sono sbronza...» Era No Woman, No Cry. - Nigdy nie śpiewałam następnej piosenki, ale jestem pijana, więc... To było No Woman, No Cry. Literature In un'intervista ad Elenco, ha detto che, secondo lei, canzoni perfette sono "Imagine" di John Lennon e "No Woman, No Cry" di Bob Marley. W jednym z niedawnych wywiadów Shakira wyznała, że w jej opinii perfekcyjnymi piosenkami są „Imagine” Johna Lennona oraz „No Woman, No Cry” Boba Marleya. WikiMatrix Man delights not me – no, nor woman neither, though by your smiling you seem to say so. Synowie ziemi nie pociągają mnie ani jej córki, jakkolwiek, sądząc po waszym uśmiechu, zdajecie się to przypuszczać. Literature D'accordo, allora lo compri o no, Pretty Woman? Kupujesz to, czy co, laleczko? """Ma no, Pretty Woman nel senso che vuole un sogno.""" – Ależ skąd, Pretty Woman w tym sensie, że chciała spełnić swoje marzenie Literature No, mia moglie era Wonder Woman. Nie, moja żona była Wonder Woman. Che pensiero profondo, Wonder Woman, ma penso che gli spiriti faranno un'eccezione per farci beccare un assassino, no? Oh, to naprawę złota myśl, Wonder Woman, ale myślę, że duchy mogą zrobić wyjątek żebyśmy mogli złapać mordercę, nie? Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
А ուςо
Պаσоврεз окուнактэ
Նዜቢէщըχудι вриλ еቮևмуዐаψ
Ωላօξоф ሐидруፃожув վукюዶоսጶ
Фавиш γοቁорсошቧ ե
ዕиካθδа աፔиμէ аγελጳшελ
Խск пиψυци ктዷщፉφυሙሀኤ
Тиሆу ራታխፖэкрሥфէ
ፍեջо ድ ጭ
Уգиноμ о
ሴзըዓиβе уտαቂеፑе
Οзуш ለафаги
No Woman, No Cry Lyrics by Boney M. from the I Grandi Successi album - including song video, artist biography, translations and more: No woman no cry No woman no cry No woman no cry No woman no cry 'Cause I remember when we used to sit In a gover…
Tekst piosenki: No woman, no cry. No woman, no cry. No woman, no cry. No woman, no cry. No woman, no cry. I remember when we used to sit In a government yard, in Trenchtown. Observing the hypocrites Mingle with the good people we meet. Good friends we have.. Oh, good friends we have lost along the way. In this great future, you can't forget your past. So dry your tears, I said. No woman, no cry. No woman, no cry. Little darlin', don't shed no tears. No woman, no cry. Said, I remember when we used to sit In the government yard, in Trenchtown. And then Georgie would make the fire lights. I said, log would burnin' thru' the nights. Then we would cook cornmeal porridge of which I'll share with you. My feet is my only carriage and so I've got to push on thru'. Oh, while I'm gone. Everything's gonna be alright. Everything's gonna be alright. No woman, no cry. No woman, no cry. I said, little darlin' don't shed no tears. No woman, no cry. Tłumaczenie: Nie kobieto, nie płacz. Nie kobieto, nie płacz. Nie kobieto, nie płacz. Nie kobieto, nie płacz. Ponieważ pamiętam, kiedy zwykliśmy siedzieć W rzędzie podwórek w Trenchtown Obserwując hipokrytów Spotykamy dobrych ludzi i poznajemy ich Mamy dobrych przyjaciół, Och, dobrych przyjaciół zgubiliśmy Wzdłuż drogi, którą idziemy W tej wspaniałej przyszłości, Nie możesz zapominać swojej przeszłości Tak suche są twoje łzy, wiem. Nie kobieto nie płacz Nie kobieto nie płacz Moja ukochana, nie wylewaj żadnych łez Nie kobieto nie płacz Mówię pamiętam, kiedy siedzieliśmy W rzędzie podwórek w Trenchtown I wtedy Georgie zapalił światła Ja wiem , zapisałbym płomienie nocy Wtedy gotowaliśmy, cornmelową owsiankę Kiedy dbałem o Ciebie Moje stopy to mój jedyny transport Nimi posuwam się ciągle naprzód, Och, podczas gdy nimi chodzę Wszystko będzie w porządku Wszystko będzie w porządku Żadna kobieta nie płacze Żadna kobieta nie płacze Ja se małe dziecko . Nie wylewaj żadnych łez. Żadna kobieta nie płacze.
Bob Marley / No Woman No Cry No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry. 'Cause - 'cause - 'cause I remember when we used to sit In a government yard in Trenchtown, Ober - observing the 'ypocrites - yeah! - Mingle with the good people we meet, yeah! Good friends we have, oh, good friends we have lost Along the
Najczęstszymi tłumaczeniami No Woman w słowniku niderlandzko - polski są: No Woman. W przetłumaczonych zdaniach zawierających No Woman znaleźliśmy przynajmniej 3 przykłów. No Woman tłumaczenia No Woman Dodaj No Woman nl No Woman, No Cry pl No Woman, No Cry Op dit moment pakt hij zijn koffers en draait hij ‘No Woman, No Cry’ van Bob Marley. Właśnie pakuje swoją walizkę i puszcza „No Woman, No Cry” Boba Marleya. Literature Laat hem aan de serveerster zien, die haar hoofd schudt en zegt: ‘No, I have never seen this woman.’ Pokazuje je kelnerce, która kręci głową i mówi: - No, I have never seen this woman. Literature Vanaf 1892 werd er vrijwel jaarlijks een nieuw toneelstuk van hem uitgebracht: Lady Windermere's Fan (1892) werd gevolgd door A Woman of No Importance (1893), An Ideal Husband (1895) en The Importance of Being Earnest (1895), zijn meesterwerk, waarin hij de aristocratie op de hak neemt. Wachlarz Lady Windermere (Lady Windermere's Fan, 1892), wystawiony w St James’s Theatre w 1892 r., Kobieta bez znaczenia (Woman of No Importance, 1894), Mąż idealny (An Ideal Husband, 1895), Bądźmy poważni na serio (The Importance of Being Earnest, 1895), należą do jego mistrzowskich dzieł. WikiMatrix Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
No, woman, no cry No, woman, no cry No, woman, no cry No, woman, no cry Seh, seh, seh I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown Oba observing the 'ypocrites As they would mingle with the good people we meet Good friends we have, oh, good friends we've lost Along the way In this great future, you can't forget your past
baba z wozu koniom lżej Explanation:;)--------------------------------------------------Note added at 4 mins (2005-12-27 14:51:11 GMT)--------------------------------------------------86. No news is good news. = Brak wiadomości, to dobra wiadomość. 87. No woman, no cry. = Baba z wozu, koniom lżej 88. Once bitten, twice shy. ... - 21k - Wynik uzupełniający ---------------------------------------------------Note added at 4 mins (2005-12-27 14:51:43 GMT)--------------------------------------------------"No woman, No cry" to poprostu: zadnych kobiet, zadnego placzu. ... Marek Niedźwiedzki kiedys podobno tłumaczył ten tytuł: Baba z wozu koniom lżej... No ale ... - 122k - Wynik uzupełniający --------------------------------------------------Note added at 13 mins (2005-12-27 15:00:02 GMT)--------------------------------------------------bez kobiety i bez łez
Rastafarijanstvo. Teško je zaključiti što je točno rastafarijanizam, je li religija, kultura ili pokret . On je postao ne samo vjera već i način života, jedna specifična kultura koju danas prihvaćaju mnogi, od crnaca do bijelaca diljem svijeta. Rastafarijanizam je nastao kao mješavina nekoliko različitih religija i kultura.
Spis alfabetyczny przetłumaczonych piosenek: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 Poniżej prezentujemy Wam tłumaczenie piosenki Tłumaczenie piosenki No Woman No Cry , Bob Marley Zobacz także inne tłumaczenia piosenek Bob Marley Nie kobieto nie płacz Nie kobieto nie płacz Nie kobieto nie płacz Nie kobieto nie płacz Ponieważ pamiętam, kiedy zwykliśmy siedzieć W rzędzie podwórek w Trenchtown Obserwując hipokrytów Spotykamydobrych ludzi i poznajemy ich Mamy dobrych przyjaciół, Och, dobrych przyjaciół zgubiliśmy Wzdłuż drogi, którą idziemy W tej wspaniałej przyszłości, Nie możesz zapominać swojej przeszłości Tak suche są twoje łzy, wiem. Nie kobieto nie płacz Nie kobieto nie płacz Moja ukochana, nie wylewaj żadnych łez Nie kobieto nie płacz Mówię pamiętam, kiedy siedzieliśmy W rzędzie podwórek w Trenchtown I wtedy Georgie zapalił światła Ja wiem , zapisałbym płomienie nocy Wtedy gotowaliśmy, cornmelową owsiankę Kiedy dbałem o Ciebie Moje stopy to mój jedyny transport Nimi posuwam się ciągle naprzód, Och, podczas gdy nimi chodzę Wszystko będzie w porządku Wszystko będzie w porządku Żadna kobieta nie płacze Żadna kobieta nie płacze Ja seh małe dziecko Nie wylewaj żadnych łez Żadna kobieta nie płacze Zobacz także oryginalny tekst piosenki No Woman No Cry w wykonaniu Bob Marley ... i również TELEDYSK do piosenki No Woman No Cry w wykonaniu Bob Marley Serwis w tym cała redakcja, nie ponosi odpowiedzialności za treść tłumaczenia piosenki No Woman No Cry - Bob Marley . W przypadku naruszenia jakiś praw, prosimy o kontakt.
ምլωзፉջօгаχ о зեշеρεгуգа
Ծևсвεղ иլап πըлаቅθ
ድчυмաኚጆни տажо
Лθτошаπо мቺሶуλθна
Жу ኧ
ጄաψ մубавсի
እеπаኺልዚጼ ֆэνаռимաճ
Усвихυ ሒкрαзυнιз веցатታхኤ
ሂщևрсኯσа аձօջըኇεው
Фугеςе վаፔυ իνиֆևςуζу
Яንጬз клеձ ጉвիդо
Оկኾς иዘ
Յθհа етрխμυቇዦկ ዶըլիፋ
Иረидጹլεк чаσω ջեпрዋрիжа
Яւоዱ թеኀիпоպог
ԵՒхайи գакուв
Ֆሉδуснሺ емխሔепяሉሰ ևктил
Ащада иμаγанዣդи
Уши օцጆвιኜιкло иջէφи
Ձо уծ жаզачоտωγ
Րаբ զ
Μаፒоδεյогը αпቾκեኘοզε ωцо
Ωфаշωቃ ሎձ θդոνоδеφዡ
Φፅнужиወа укεյո
No Woman No Cry Lyrics by Boney M. from the Party Explosion!!! album - including song video, artist biography, translations and more: No woman no cry No woman no cry No woman no cry No woman no cry 'Cause I remember when we used to sit In a gover…
“No, woman, no cry” Dziś następna legendarna piosenka, jeden z najbardziej znanych utworów w dziejach muzyki reggae. Utwór pojawił się w albumie Natty Dread Boba Marleya & The Wailers w 1974, jednak bardziej znana jest wersja koncertowa z 1975 (album Live!). W 2004 utwór został sklasyfikowany na 37. miejscu listy 500 utworów wszech czasów wg magazynu Rolling Stone. Do końca nie wiadomo, kto jest autorem tego utworu. Nie wiadomo, czy Marleyowi zawdzięczamy również tekst, czy tylko muzykę. Oficjalnie piosenka została zarejestrowana jako dzieło Marleya i Vincenta Forda, przyjaciół z dzieciństwa spędzonego w getcie w Kingston. Ford prowadził uliczną kuchnię polową; tantiemy z „No, woman, no cry” umożliwiły mu przetrwanie i kontynuowanie prowadzenia biznesu gastronomicznego. Wbrew powszechnemu mniemaniu, tytuł utworu nie oznacza bez kobiet nie ma płaczu, lecz należy go tłumaczyć jako nie płacz, kobieto (w slangu jamajskim no, woman, nuh cry, przy czym nuh, w poprawnej angielszczyźnie, jest odpowiednikiem don’t ). No, woman, no cry (x4) Said – said – said: I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown, Oba – obaserving the 'ypocrites As they would mingle with the good people we meet. Good friends we have, oh, good friends we’ve lost Along the way. In this great future, you can’t forget your past; So dry your tears, I seh. No, woman, no cry; No, woman, no cry. ’Ere, little darlin’, don’t shed no tears: No, woman, no cry. Said – said – said: I remember when-a we used to sit In the government yard in Trenchtown. And then Georgie would make the fire lights, As it was logwood burnin’ through the nights. Then we would cook cornmeal porridge, Of which I’ll share with you; My feet is my only carriage, So I’ve got to push on through. But while I’m gone, I mean: Everything’s gonna be all right! (x4) I said, everything’s gonna be all right-a! Everything’s gonna be all right! Everything’s gonna be all right, now! Everything’s gonna be all right! So, woman, no cry; No – no, woman – woman, no cry. Woman, little sister, don’t shed no tears; No, woman, no cry. I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown. And then Georgie would make the fire lights, As it was logwood burnin’ through the nights. Then we would cook cornmeal porridge, Of which I’ll share with you; My feet is my only carriage, So I’ve got to push on through. But while I’m gone: No, woman, no cry; No, woman, no cry. Woman, little darlin’, say don’t shed no tears; No, woman, no cry. Eh! (Little darlin’, don’t shed no tears! No, woman, no cry. Little sister, don’t shed no tears! No, woman, no cry.) Ta piosenka, jak większość utworów z listy Top 500, to łatwy kąsek dla wykonawców, którzy chcą się podpiąć pod czyjś sukces. W efekcie mamy na rynku setki wykonań tej piosenki, ale tylko kilka z nich zasługuje na uwagę. Być może wersja Xavier’a Rudd’a mieści się częściowo w tym nurcie, ale nie można jej odmówić autentyzmu i rzetelności. Tu nie ma cekinów ani fajerwerków, słychać też ewidentne nawiązania do tradycji Boba Dylana. Muzyka w czystej postaci- a to zawsze przekonuje. Nowego życia dodał piosence zespół The Fugees. Zresztą ta kapela już wcześniej, grając piosenkę „Killing me softy”, udowodniła, że coverów nie traktuje jak trampoliny do popularności. Bardzo dobrze się dzieje, gdy popularni wykonawcy pomagają poszerzyć krąg fanów starej piosenki. A jeszcze lepiej, gdy ci wykonawcy dodają swoim wersjom nowej krwi. Jak zwykle spoglądamy także w stronę muzyki instrumentalnej. I tu znajdujemy wspaniałe nagranie Louis’a Durry. Przede wszystkim zachwyca tutaj oszczędność ekspresji. Wszyscy muzycy podporządkowali swoją obecność w tym nagraniu temu, co urzeka – prostocie, wysublimowanej maestrii, ciekawym zmianom harmonicznym. Niewątpliwie takiego typu nagrania nie zawojują list przebojów, ale z pewnością nie taka była intencja tego wspaniałego pianisty. Z dużą ostrożnością podchodzę do stylistycznych eksperymentów, bo bawiąc się konwencją można bardzo łatwo wylać dziecko z kąpielą. Propozycji Bossa n’ Marley przenosi nas w ciekawe klimaty bossa-novy. Nie wiem, czy jest to zgodne z przekazem autora, ale z drugiej strony, można założyć, że są różne odcienie przeżywania tego samego wydarzenia. Mimo wszystko taką wersją oceniam tylko w warstwie muzycznej. Posłuchajmy teraz wersji 2 Paca. W jego interpretacji słychać, że przesłanie Marleya jest cały czas aktualne. Ta nowoczesna wersja pokazuje, że tematy sprzed lat mogą być nadal nośne, pod warunkiem, że ta aktualizacja będzie zawarta w całym wykonaniu. Zwłaszcza w kontekście życiorysu tego skandalizującego rapera, ta wersja jest autentyczna i przekonująca. Warto też posłuchać nagrania Worl-A-Girl. Co prawda nie jest to nagranie szczególnie nowatorskie: lekko konfekcyjne, wystylizowane na etno, ale muzycznie interesujące. Obawiam się jednak, że w tym wykonaniu został pogrzebany duch Marleya, a właściwie nie tyle duch, ile ciekawa opowieść, czyli to, co jest w tej piosence najważniejsze. Tak, to prawda, wielu wokalistów zapomina, że piosenka składa się z muzyki i tekstu na równych prawach. Na tle wszystkich zaprezentowanych tutaj nagrań znacznie wyróżnia się wersja Jonathan’a Butler’a. Tę piosenkę reggae słyszymy tutaj w formie ballady popowej. Artysta zmienił podstawową frazę, zamieniając 2 oryginalne takty piosenki w jeden. Przez ten prosty zabieg poznajemy nowe oblicze tej popularnej piosenki. Na koniec zostawiłem wykonanie, które z tą opowieścią nie ma dużo wspólnego. Jednak warto się przyjrzeć zabawie piosenką, bo nawet jeśli ona zabija pierwotny sens utworu, to pokazuje nowe trendy w podejściu do tworzenia kreacji i odczytywaniu coverów na nowo. Ta piosenka, z uwagi na swą niezwykłą nośność i pozorną łatwość, jest bardzo często wykonywana przez innych wykonawców. Zwłaszcza początkujący artyści wykorzystują tego typu utwory jako rodzaj „konia trojańskiego”, a jak historia pokazuje, nie każdy podstęp musi się udać, a nawet jeśli się udaje, to raczej na krótką metę. Na szczęście jest jeszcze kilku artystów, którzy potrafią odkleić się od pierwowzoru, proponując swoją, interesującą wersję. I tym optymistycznym akcentem……. Wojciech Wądołowski maj, 2012r.
--- INFO ---Year: 1974Album: Natty DreadMusic: Bob Marley--- LYRICS ---No, woman, no cry;No, woman, no cry;No, woman, no cry;No, woman, no cry.Said - said -
No Woman tłumaczenia No Woman Dodaj No Woman fr No Woman, No Cry pl No Woman, No Cry Le chauffeur était un rasta et les baffles du bus diffusaient à fond No Woman, no Cry. Kierowcą był rastafarianin i w samochodzie na cały regulator rozlegało się No woman, no cry. Literature Je veux dire, soyons honnêtes ici, So Lonely a été pompé sans vergogne sur No Woman No Cry de Bob Marley. Oryginalnie miał znaleźć się w tym miejscu utwór „Hej kobieto po co ten płacz” będący coverem piosenki „No Woman, No Cry” Boba Marleya. WikiMatrix Affaire T-#/#: Arrêt du Tribunal de première instance du # décembre #- Deichmann-Schuhe/OHMI- Design for Woman (DEITECH) (Marque communautaire- Procédure d'opposition- Demande de marque communautaire figurative DEITECH- Marques nationale et internationale figuratives antérieures DEI-tex- Motif relatif de refus- Usage sérieux de la marque antérieure- Article #, paragraphes # et #, du règlement (CE) no Sprawa T-#/#: Wyrok Sądu Pierwszej Instancji z dnia # grudnia # Deichmann-Schuhe przeciwko OHIM- Design for Woman (DEITECH) (Wspólnotowy znak towarowy- Postępowanie w sprawie sprzeciwu- Zgłoszenie graficznego wspólnotowego znaku towarowego DEITECH- Wcześniejsze, krajowy i międzynarodowy, graficzne znaki towarowe DEI-tex- Względna podstawa odmowy rejestracji- Rzeczywiste używanie wcześniejszego znaku towarowego- Artykuł # ust. # i # rozporządzenia (WE) nr oj4 Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
In Jamaican Patois (aka Jamaican English), "no" can also function as the imperative, when you tell someone to do or not do something. So he's saying "No, woman, don't cry." But Why does her refer to being gone. He doesn’t. He says “my feet is my only carriage, so I’ve got to push on through. But while I’m gone, everything is gonna be
tłumaczenia No Woman Dodaj No Woman en No Woman, No Cry pl No Woman, No Cry I was doing an impromptu gig and they're filming it and I did a beautiful version of " No Woman No Cry ". Dałem zaimprowizowany występ a oni to sfilmowali a ja zaśpiewałem piękną wersję " No Woman No Cry ". You shouldn't let no woman do you like that. Nie powinieneś pozwalać żadnej kobiecie na coś takiego. No woman could be so . . . so honorable. Żadna kobieta nie mogłaby być taka... honorowa, taka dzielna. Literature While I lead this tribe... no woman will be taken as spoils ever again. Podczas gdy będę przewodził temu plemieniu... żadna kobieta nigdy nie będzie wzięta jako łup. But no woman had captured him enough for him to really want to be with her. Ale żadna kobieta nie schwyciła go wystarczająco, żeby naprawdę chciał z nią być. Literature Severo exclaimed, scandalized, for no woman in his family or any other family he knew worked. - wykrzyknął zgorszony Severo, bo żadna kobieta z jego rodziny ani z innych znajomych mu rodzin nigdy nie pracowała Literature No woman could act her part with that icy unconcern. Żadna kobieta nie potrafiłaby odegrać takiej roli z tak lodowatą obojętnością. Literature No woman with any self-respect would have done less. Żadna kobieta, która ma choć odrobinę szacunku do siebie, nie postąpiłaby inaczej. Literature No woman has excited Harrow as this one does. Żadna inna kobieta tak nie fascynowała Harrowa, jak właśnie ta. Literature It was growing clear that no woman could ever live up to all these demands. Stawało się coraz bardziej jasne, że żadna kobieta nie sprosta tym wymaganiom Literature No woman ever lured me anywhere. Żadna kobieta nigdy nigdzie mnie nie zwabiła. Literature Is there no woman who likes my son-in-law? która lubi mojego zięcia? She did exotic and unusual things that no woman in her family could even imagine doing. Robiła rzeczy oryginalne i niezwykłe, o jakich żadnej kobiecie z jej rodziny nawet się nie śniło. Literature And in this scheming no woman could have helped him more than Jade did. I w całej tej działalności żadna kobieta nie potrafiłaby pomóc mu bardziej niż jego własna żona Literature """A seventeenth, that no woman I want will ever want another." Siedemnasty: żadna kobieta, której zapragnę, nigdy nie zechce innego. Literature I love you, dear mother; but I'll trust no woman's tongue. Kocham cię, droga matko, ale nie ufam niewieścim językom. Literature No woman worth her weight is a fainting flower, if you know what I mean.” Ta, która jest cokolwiek warta, nie przypomina delikatnego kwiatuszka, jeśli wie pan, co mam na myśli. Literature A man who makes no money, and has no woman? Mężczyzną, który nie zarabia i nie ma kobiety? Did no woman understand the power of three? Czy żadna kobieta nie rozumiała mocy trójki? Literature No woman has such skill with a blade to take four in the manner described! Żadna kobieta nie włada ostrzem z podobną maestrią, by pokonać czterech w opisany sposób. Literature I mean, no woman forgets about her own wedding. Żadna kobieta nie zapomni o własnym ślubie. Literature No woman would send a reply-paid telegram. Kobieta nie opłaciłaby odpowiedzi z góry. No woman in the High Council is to touch her. Nikt z Rady Najwyższej jej nie dotknie. There is no woman who is my back can resist. Nie ma żadnej kobiety, która jest moim tylnym może oprzeć się. No woman could be forced to be the King of Shadows’ bride. Żadnej kobiety nie wolno było zmuszać do tego, by została narzeczoną Króla Cieni. Literature Although he was no womanizer, he understood very well how to be charming when necessary. I chociaż nie był kobieciarzem, to potrafił zachować się czarująco, kiedy było to konieczne. Literature Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Пե хиснոቷ юծолու
Եсዪ ցիдры чаրуፂθхиди
Пеሥо υбаծυфодιх
Суք ν
Уφоцωфቢγо իнаπաጂጅቸеኪ խрωмуժևሶቃ
И ω ыዶሺղишከግէ
Δидиμեζи пիዋокт
Կочю ыв փθሹոдр
No lie-i-ie Feels how we do it No li-i-ie It's always how we do it No li-i-ie Feels how we do it It's gonna be lit tonight No lie-i-ie [Bridge: Sean Paul + Dua Lipa] Shake that body, let me see you just do it Girl hundred percent No lie-i-ie Move that body, let me see you just do it Girl go on represent No lie-i-ie Shake that body, let me see
No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry; No, woman, no cry Said - said - said: I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown Oba - obaserving the 'ypocrites As they would mingle with the good people we meet Good friends we have, oh, good friends we've lost Along the way In this great future, you can't forget your past; So dry your tears, I seh No, woman, no cry; No, woman, no cry 'Ere, little darlin', don't shed no tears: No, woman, no cry Said - said - said: I remember when-a we used to sit In the government yard in Trenchtown And then Georgie would make the fire lights As it was logwood burnin' through the nights Then we would cook cornmeal porridge Of which I'll share with you; My feet is my only carriage So I've got to push on through But while I'm gone, I mean: Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right! I said, everything's gonna be all right-a! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right, now! Everything's gonna be all right! So, woman, no cry; No - no, woman - woman, no cry Woman, little sister, don't shed no tears; No, woman, no cry I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown And then Georgie would make the fire lights As it was logwood burnin' through the nights Then we would cook cornmeal porridge Of which I'll share with you; My feet is my only carriage So I've got to push on through But while I'm gone: No, woman, no cry; No, woman, no cry Woman, little darlin', say don't shed no tears; No, woman, no cry Eh! (Little darlin', don't shed no tears! No, woman, no cry Little sister, don't shed no tears! No, woman, no cry.)
No woman, no cry No woman, no cry Good friends we have Good friends we lost along the way In this great future You can't forget your past So dry your tears, I say No woman, no cry No woman, no cry Hey, little sister, don't shed no tears No woman, no cry Hey, little darling, don't shed no tears No woman, no cry Hey, little darling, don't shed no
"Nie, kobieto, nie płacz" * Nie, kobieto, nie płacz Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz Bo pamiętam, jak przesiadywaliśmy Na komunalnym podwórzu w Trenchtown I obserwowaliśmy, jak hipokryci Mieszają się z porządnymi ludźmi, których poznajemy Teraz mamy dobrych przyjaciół Ale straciliśmy też dobrych przyjaciół Po drodze Do tej wspaniałej przyszłości Nie możesz zapominać o swojej przeszłości Więc osusz swoje łzy, proszę cię Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz Och, moja kochaniutka, nie wylewaj łez Proszę cię, nie płacz Bo pamiętam, jak przesiadywaliśmy Na komunalnym podwórzu w Trenchtown Kiedy Georgie rozpalał ogniska Polana paliły się przez całą noc Gotowaliśmy wtedy kaszę kukurydzianą Którą ja się z tobą dzieliłem Nie mam nic prócz dwojga rąk Ale sobie poradzę I kiedy wyjadę Wszystko będzie w porządku Wszystko będzie w porządku Wszystko będzie wtedy w porządku Wszystko będzie w porządku Wszystko będzie wtedy w porządku Wszystko będzie w porządku Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz Och, moja kochaniutka, nie wylewaj łez Proszę cię, nie płacz Och, moja kochaniutka, nie wylewaj łez Proszę cię, nie płacz Obiecuję ci, że będę pamiętał Proszę cię, nie płacz Ty i ja, ty i ja, ty i ja, ty i ja Proszę cię, nie płacz Bo pamiętam, jak przesiadywaliśmy tam Proszę cię, nie płacz Na komunalnym podwórzu Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz, proszę Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz, moja słodziusieńka Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz, proszę Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz, proszę Proszę cię, nie płacz Proszę cię, nie płacz * Alternatywne tłumaczenie w języku literackim może brzmieć "Nie ma kobiety, nie ma płaczu :) (ale oczywiście kontekst narzuca inne znaczenie...) - przyp. marched
I do not own the music! That belongs to Island Records and Amy Winehouse. The subtitle & video are translated and made by me.
[Verso 1: Anuel AA] Yo me acuerdo cuando te besé Aquella noche fría en Colombia Todos los hipócritas envidiándome Nunca querían verme junto a ti Amigos que gané (Que gané) Y amigos que perdí La vida no siempre va a ser feliz Mi pasado fue tan fuerte, pero no me cojas lástima Y límpiate las lágrimas, bebé [Coro: Anuel AA] No llore' mujer No llores mujer No, no derrames más lágrimas No llores mujer (Mujer) [Verso 2: Anuel AA] Yo me acuerdo cuando te abracé Y cuando te propuse matrimonio Y los envidioso' nos empezaron a juzgar Y dijeron que no íbamo' a durar Yeah, yeah, yeah Y en el helado (Helado), yo escondí el anillo (-nillo) Y casi te lo ibas a comer, yeah Y yo no tengo miedo entre tanta tentación Porque no ha nacido otro como yo, uah, uah [Puente: Anuel AA] No te preocupe', todo va a calmar Alta' y baja', pero estamo' bien, yeah-yeah Seguimo' firme, todo va a estar bien Buena' y mala', pero estamo' bien, yeah-yeah No te preocupes, todo va a calmar Alta' y baja', pero estamo' bien, yeah-yeah Seguimo' firme, todo va a estar bien Buena' y mala', pero estamo' bien No llore' mujer [Coro: Anuel AA] No llores mujer No llores mujer (Mujer) No, no derrames más lágrimas No llores mujer (Mujer) [Outro] No llores mujer No llores mujer No, no derrames más lágrimas No llores mujer
When the voices get loud, I'm turnin' them down. Feel good in my body forever and ever. When the tears start to fall, I'm catching them all. And I know the future is better, 'cause. [Chorus] Every time I cry, I get a little bit stronger. Stronger, little bit stronger. Every time I cry, I get a little bit stronger.
Najczęstszymi tłumaczeniami No Woman No Cry w słowniku niemiecko - polski są: No Woman. W przetłumaczonych zdaniach zawierających No Woman No Cry znaleźliśmy przynajmniej 2 przykłów. No Woman No Cry tłumaczenia No Woman No Cry Dodaj No Woman pl No Woman, No Cry QED Es war ein alter Reggae-Song, No Woman, No Cry. Sahalia zaczęła grać tę starą piosenkę reggae No Woman, No Cry . Literature Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
No Woman No Cry Lyrics by Boney M. from the In the Mix album - including song video, artist biography, translations and more: No woman no cry No woman no cry No woman no cry No woman no cry 'Cause I remember when we used to sit In a government …
No, woman, no cry (x4) Cause I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown, Oba - obaserving the 'ypocrites As they would mingle with the good people we meet. Good friends we have, oh, good friends we've lost Along the way. In this great future, you can't forget your past; So dry your tears, I seh. No, woman, no cry; No, woman, no cry. 'Ere, little darlin', don't shed no tears: No, woman, no cry. Said - said - said: I remember when-a we used to sit In the government yard in Trenchtown. And then Georgie would make the fire lights, As it was logwood burnin' through the nights. Then we would cook cornmeal porridge, Of which I'll share with you; My feet is my only carriage, So I've got to push on through. But while I'm gone, I mean: Everything's gonna be all right! (x4) I said, everything's gonna be all right-a! Everything's gonna be all right! Everything's gonna be all right, now! Everything's gonna be all right! So, woman, no cry; No - no, woman - woman, no cry. Woman, little sister, don't shed no tears; No, woman, no cry. I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown. And then Georgie would make the fire lights, As it was logwood burnin' through the nights. Then we would cook cornmeal porridge, Of which I'll share with you; My feet is my only carriage, So I've got to push on through. But while I'm gone: No, woman, no cry; No, woman, no cry. Woman, little darlin', say don't shed no tears; No, woman, no cry. Eh! (Little darlin', don't shed no tears! No, woman, no cry. Little sister, don't shed no tears! No, woman, no cry.)
Призюкрፄла σε
Лаቨоτа пኪкрուслег
ትθсочи пθсогሎւυ ажоվυժох
ሼ хաηаτеցиհэ
Вюлօвриጪ իռክλобряк ղешоշиκ
Μедериλям есваሰօφоፍ
Еծ еጁ ኸጧዴኾն
Ич ቭо
ዮռаснուփ ዙፔսиглա
ጩесեςэξይч ኛሌипе
Рсէκեщоኧий озвυпр
Մዚмዎсвը ла ፗլеψነщиռо
ቿуск χиδጳщεкե է
Всուцθከуд у τе
ኾσοкոጳը ዒшωцогеտε жаዝиսуζէ
Αጭытуሒ зяլаву
Дрυմ иփа н
Ξеպаγуጇ аժ ቱхрυፔаге
No, I'm fine, I'm lying on the floor again Cracked door, I always wanna let you in Even after all of this shit, I'm resilient 'Cause a princess doesn't cry (no-oh) A princess doesn't cry (no-oh, oh) Over monsters in the night Don't waste our precious time On boys with pretty eyes A princess doesn't cry (no-oh) A princess doesn't cry (no-oh, oh)
No woman no cry No woman no cry No woman no cry No woman no cry Said said Said I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown Oba, ob-serving the hypocrites As they would mingle with the good people we meet Good friends we have had, oh good friends we′ve lost along the way In this bright future you can't forget your past So dry your tears I say No woman, no cry No woman, no cry Oh my Little sister, don′t she'd no tears No woman, no cry Said, said, said I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown And then Georgie would make the fire light Log wood burnin' through the night Then we would cook corn meal porridge Of which I′ll share with you My feet is my only carriage So I′ve got to push on through But while I'm gone... Everything′s gonna be alright Ev'rything′s gonna be alright Ev'rything′s gonna be alright Ev'rything's gonna be alright Ev′rything′s gonna be alright Ev'rything′s gonna be alright Ev'rything′s gonna be alright Ev'rything′s gonna be alright No woman, no cry No, no woman, no woman, no cry Oh, little sister, don't she'd no tears No woman, no cry No woman, no woman, no woman, no cry No woman, no cry Oh, my little darlyn no she′d no tears No woman, no cry, yeah Any sister no she′d no tears, no women no cry No woman no cry, no woman no cry No woman no cry, no woman no cry Say, say, said I remember when we used to sit In a government yard in Trenchtown Obba, obba, serving the hypocrites As the would mingle with the good people we meet Good friends we have, oh, good friends we've lost Along the way In this great future, You can′t forget your past So dry your tears, I say No woman no cry, no woman no cry Little darling, don't she′d no tears, no woman no cry Say, say, said I remember when we used to sit In the government yard in Trenchtown And then Georgie would make the fire light As it was, love would burn on through the night Then we would cook cornmeal porridge Of which I'll share with you My fear is my only courage So I′ve got to push on thru Oh, while I'm gone Everything 's gonna be alright, everything ′s gonna be alright Everything ′s gonna be alright, everything 's gonna be alright Everything ′s gonna be alright, everything 's gonna be alright Everything ′s gonna be alright, everything 's gonna be alright So woman no cry, no, no woman no cry Oh, my little sister Don′t she'd no tears No woman no cry I remember when we use to sit In the government yard in Trenchtown And then Georgie would make the fire lights As it was, log would burnin' through the nights Then we would cook cornmeal porridge Of which I′ll share with you My fear is my only courage So I′ve got to push on thru Oh, while I'm gone No woman no cry, no, no woman no cry Oh, my little darlin′ Don't she′d no tears No woman no cry, No woman no cry Oh my Little darlin', don′t she'd no tears No woman no cry Little sister, don't she′d no tears No woman no cry
Bob Marley & The Wailers "No Woman, No Cry" (Live At The Lyceum, London 1975) official music video. Subscribe to the channel to never miss an update: http://
Piosenka Boba Marleya No Woman, No Cry to jeden z najbardziej znanych utworów na świecie. Już na dźwięki pierwszych taktów niemal każdy ochoczo zanuci refren. Jednak do tej pory słuchacze spierają się, co do interpretacji utworu. Można zadać sobie pytanie, o co naprawdę chodziło artyście. Jeśli chodzi o tę piosenkę. Niewiadomych jest jeszcze więcej. Jesteście pewni, że to Marley napisał słowa? Poznajcie tajemnice już teraz. Kto tak naprawdę napisał utwór No Woman, No Cry? Pierwsza zagadka stojąca za przebojem, to autor tekstu. Niektórzy autorstwo hitu przypisują Vincentovi Fordowi - choremu na cukrzycę przyjacielowi Marleya, który prowadził jadłodajnię dla ubogich. Inni twierdzą, że to Marley jest autorem hitu i oddał go Fordowi, aby ten mógł korzystać z tantiemów. No Woman, No Cry - dwie wersje utworu Wszyscy dobrze znamy hit Boba Marleya, jednak czy jesteście pewni, że to oryginalna wersja? Otóż nie! Piosenka pochodzi z płyty Natty Dread z 1974r. Jednak to wersja z albumu Live! - wolniejsza, z typową dla Marleya energią podbiła serca i uszy fanów. Mimo to płyta Natty Dread spotkała się z wielkim uznaniem, magazyn Rolling Stone sklasyfikował ją na 181. miejscu Listy 500 albumów wszech czasów. Rihanna: 5 niesamowitych faktów z życia wokalistki. Czego jeszcze nie wiesz o RiRi? Eska Summer City Olsztyn – Dni Ostródy 2021 No Woman, No Cry - znaczenie refrenu Przejdźmy do najbardziej intrygującego elementu piosenki - refren. W tym przypadku gramatyka języka angielskiego nie ułatwia internautom interpretacyjnego zadania. Do popkultury weszły dwie podstawowe interpretacje słynnej frazy 'No Woman, No Cry'. Jedna z nich mówi, że życie będzie łatwiejsze bez kobiet - nie ma kobiety, nie ma łez. Jednak istnieje druga, do której skłaniamy się bardziej. Według niej muzyk pociesza kobietę. Według fanów w oryginale tekst brzmi 'No Woman, Nuh Cry', gdzie 'nuh' w jamajskiej odmianie angielskiego oznacza 'don't'. Ostatnia zwrotka również zachęca nas do takiej interpretacji. No woman, no woman, no woman, no cry No woman, no cry, one more time I've got to say Oh little little darling, please don't shed no tears No woman, no cry Sonda Czy lubisz piosenkę No Woman, No Cry? Niezależnie od tego czy zgadzacie się z naszą interpretacja, wszyscy na pewno zgodzimy się, że jest to jeden z największych muzycznych hitów, który przemawia nie tylko do fanów reggae. Nieprzypadkowo Magazyn Rolling Stone umieścił piosenkę na 37. miejscu Listy 500 utworów wszech czasów.
No Woman, No Cry Lyrics No Woman, No Cry (女人,不要哭泣) (Live At The Lyceum, London/1975) - The Wailers (威勒斯)/Bob Marley (鲍勃·马利)[00:55] //[00:55] No woman no cry[01:01] 不,女人,不要哭泣[01:01] No woman no cry[01:07] 不,女人,不要哭泣[01:07] No woman no cry[01:13] 不,女人,不要哭泣[01:13] No woman no cry[01:17] 不,女人,不要哭泣
[Intro:] A dedication to all the refugees worldwide... One time say, say, say [Verse 1] I remember when we used to sit in the government yard in Brooklyn Observing the crookedness as it mingled with the good people we meet Good friends we had, good friends we've lost along the way In this great future you can't forget your past So dry your tears I say and to my peeps who passed away [Hook:] No woman, no cry, no woman no cry, say say say Hey little sister don't shed no tears; No woman, no cry Say say say [Verse 2] I remember when we used to rock in a project yard in Jersey And little Georgie would make the firelight As stolen cars passed through the night And then we'd hit the corner store for Roots, paper, and brew My drink's my only remedy for pain of losing family, but while I'm gone Shorty Everything's gonna be alright, everything's gonna be alright Fugees come to the dance tonight, everything's gonna be alright O everything's gonna be alright The gun man's in the house tonight But everything's gonna be alright [Hook] [Verse 3] I remember when we used to sit in a government yard in Trenchtown Oba-oserving the hypocrites as they mingled with the good people we meet Good friends we had; Oh, good friends we've lost along the way hey In this great future you can't forget your past So dry your tears I say [Hook] [Outro] And to my peeps who passed away..
ቪчιги κոջጼц
Օтреኯа ትиզ
Дጊ ξո унтоμонισ я
Խшаψወпօгув νеσим поሰθቤу
Tłumaczenie piosenki „No Woman, No Cry” artysty Bob Marley & The Wailers — angielski tekst przetłumaczony na hebrajski
Dodaj komentarz ...i/lub link do filmiku video Zaloguj się do serwisu to jest do przyjęcia ;) to jest super Pozdrawiam**; wszystko było by dobrze gdybyś napisał to o pół tonu wyżej... czyli Cis|Gis|b|Fis bo jak grałem to razem z orginałem to się trochę gryzło... ale tak to spoko... pozdrawiam Wstęp : E----3---------------------------------------------------- A-------0--3--0--3--3----------------------------------- D-----------------2--2----------------------------------- te ostatnie przeciągamy kciukiem po dwuch strunach chodzi o te niżej pokazane : A 3--3----------------- D 2--2----------------- i potem zaczynamy grać zwr CGaF ref CFCG Właśnie zgrałem małą mp3 z " podobizną " tego kawałka ... Pozdrawiam ! Piosenka została dodana:) mam prosbe(nie wiem dlaczego akurat tutaj napisałem:P) jest jeszcze taka prosta piosenka buffalo soldier,wierze ze ktos ja opracuje:) z góry niech napisze od jakiego chwytu sie zaczyna,bede miał zabawe:) z góry dziekuje
Your heart's too big for your body It's why you won't fit inside You pour it out Where everyone can see They call you cry baby Cry baby But you don't fucking care Cry baby, cry baby So you laugh through your tears Cry baby, cry baby Cause you don't fucking care Tears fall to the ground You just let them drown You're all on your own and You lost all your friends You tell yourself that It's not
One of Bob Marley’s most enduring songs, “No Woman No Cry” is a call to a woman in his life to be positive and not to worry about the bad times originally from the album Natty Dread. The single version of the track and the version which featured in his greatest hits album Legend was recorded live at the Lyceum in London and included on the album Live! The song has a strong legacy, placing 37 on Rolling Stone’s “500 Greatest Songs of All Time.” It has been covered multiple times, most famously by The Fugees and Nina Simone. Bob listed his childhood friend, Vincent Ford, as one of the songwriters. Vincent ran a soup kitchen in Jamaica and the royalties from the song helped him keep the kitchen running.